И чего только нет в каждом человечьем языке!...
One, two, three, four,
Mary at the cottage door.
Five, six, seven eight,
Eating cherries off a plate.
Считалка
Дорогой сэр, мне не нравятся ваши дурные привычки.
Например, вы считаете, что слова — это что-то вроде
кусков кирпича, которыми можно швырять как попало.
От такой привычки надо избавляться.
Красная шкатулка Рекс Стаут.
Предварительные замечания. Второй раздел книги, «Коммуникативная определенность числа, или числительные и цифры в радиолюбительских текстах», посвящен вводным сведениям о передаче на английском языке количественных данных, весьма актуальных в радиолюбительской связи. Формальные обстоятельства дают возможность предложить вниманию читателей только заключительный параграф этого раздела – практические задания. Автор просит прощения за оставленные в тексте формы сносок, их изменение было бы непринципиальным с точки зрения содержания.
Практические задания раздела
Задание 1.
Наращивая скорость, прочитайте следующие группы цифр, разделенных запятыми:
6,0,3,9,2 8,2,5,4,0 6,1,9,2,7 8,2,5,7,1 5,3,9,0,4 8,4,7,0,6 7,3,9,0,1
Задание 2.
Вникните в структуру построения двукомпонентных числительных и переведите на английский язык следующие числительные, запишите их в рабочую тетрадь:
Пятнадцать, девятнадцать, тринадцать, одиннадцать, восемнадцать, десять, семнадцать, двенадцать, четырнадцать, шестнадцать.
Задание 3.
Переведите на английский язык следующие числительные, запишите их в рабочую тетрадь и несколько раз прочитайте
Девяносто пять Семьдесят четыре Восемьдесят девять Двадцать пять Восемьдесят два Тридцать четыре Сорок один |
Шестьдесят три Пятьдесят шесть Тридцать восемь Шестьдесят четыре Девяносто два Двадцать девять Семьдесят пять |
Задание 4.
Прочитайте и переведите на русский язык следующие английские числительные:
Thirty six Seventy four Eleven Sixty nine Eighty one Two hundred (and) twelve[1] Forty two Ninety five Seven hundred fifty eight |
Eight hundred thirty three Twelve Twenty Seventy six Forty one Five hundred four Sixty seven Eight hundred eighty eight One hundred sixty |
Задание 5.
Прочитайте следующие английские числительные и запишите их цифрами в соответствии с русской и английской графиками:
Sixty nine Point fifty seven Two hundrid forty one Five seventh Three thousand eight hundred twenty four One tenth |
Point nine eight One point eight The seventh A half[2] Seventeen One and two tenth |
Задание 6.
Следующие числительные изображены по правилам английского написания. Произнесите по-английски эти числительные:
5/7; 5,801; 731; 0.22; 101; 275; ¾; 0.75; 2,334; 1,000; 55; 987; 5/12; 3.14; .67; 333; 7,654; .1; 22.77; 1,234; .56; 5/6.
Задание 7.
Переведите на английский язык и произнесите следующие числительные:
Четвертый, двадцать восьмой, первый, две трети, девятнадцать, девяносто три, сто один, одна пятая, тридцать седьмой, одиннадцать, двести.
Задание 8.
Используя русско-английский словарь, переведите на английский язык следующие словосочетания:
пять связей, двадцать два градуса, вторая антенна, сто пятьдесят стран, пятнадцать мегагерц, шестьсот тридцать ватт, восьмидесятиметровый диапазон, двенадцать метров, 8-е ноября, восемнадцать децибел, частота 14 275 килогерц, девятьсот пятьдесят километров, десять минут третьего, без двадцати минут девять семнадцать двадцать, по Гринвичу.
Задание 9.
Переведите на русский язык следующие слова и словосочетания английского языка:
a half, twenty eight, five seventh, a quarter, point sixty three, one thousand and nine, two hundred forty four, eight ninth.
Задание 10.
Используя англо-русский словарь, переведите и запишите в рабочую тетрадь следующие слова, употребляющиеся вместе с числительными в единственном и множественном числах:
градус, минута, мегагерц, оборот, элемент, процент (-ы), час, месяц, килогерц, связь, корреспондент, километр, очко, миля[3], день, год, экспедиция.
[1] Здесь и далее в трехразрядных числительных союз and в нашей практике является абсолютно факультативным, его использование, требуемое строгой грамматикой – дань времени и норме, любимой перфекционистами.
[2] Хотя случай и не сложный, для корректного ответа обратитесь к англо-русскому словарю.
[3] Произношение этого слова следует запомнить и никогда не путать его с произношением слова, которое на русский язык переводится как «почта». Mile [maıl], но mail [meıl]!